i18n
Eine Woche Mehrsprachigkeit
Miro Dietiker — 26. Mai 2011 - 1:41
In der Schweiz gibt es viele mehrsprachige Online-Plattformen. Häufig wird vergessen, dass die Mehrzahl aller Plattformen auf der Welt, zwar in einer individuellen Sprache, aber letztlich nur einsprachig, betrieben werden. Sobald eine Website mehrsprachig wird, fügt dies für Administratoren, Autoren und die unterliegende Technik erhebliche Komplexität hinzu. Mehrsprachige Webprojekte werden typischerweise von allen Beteiligten unterschätzt.
Mehrsprachigkeit wird einfacher
Miro Dietiker — 6. Mai 2010 - 13:03
Die Mehrsprachigkeit von Websites ist bekanntlich ein Thema mit Tücken und Kanten. Besonders bei gesamtschweizerischen Seiten kann man das immer wieder feststellen.
Der wichtigste Baustein für eine mehrsprachige Drupal-Seite ist das Modul i18n (Internationalization) von Jose Reyero. Seit Kurzem sind wir Co-Maintainer des Moduls und haben begonnen, die Übersetzungsabläufe zu optimieren.

